Frauenlyrik
aus China
莲心儿 Lian Xin’er
北京地铁 |
U-Bahn in Beijing |
| 我自驾轮椅 | Ich fahre mich selbst im Rollstuhl |
| 在地铁站等车 | Zur U-Bahn Haltestelle und warte auf die Bahn |
| 车门打开 | Die Türen gehen auf |
| 人们蜂拥而下又蜂拥而上 | Die Menschen strömen in Scharen hinaus und hinein |
| 我急得喊道: | Ich rufe nervös: |
| “快帮我一下!” | “Helft mir! |
| “我要上车!” | Ich will einsteigen“ |
| 门口几人互相看看 | An der Tür schauen sich ein paar Menschen an |
| 迟迟疑疑下来帮我连椅带人拽了上去 | Steigen zögernd und zweifelnd aus und ziehen mich mitsamt dem Stuhl hinein |
| 车门即可关闭 | Da gehen die Türen auch schon zu |
| 我连声道谢 | Ich bedanke mich mehrmals |
| 人们没言语 | Die Menschen sagen nichts |
| 也没表情 | Ihr Gesichtsausdruck ist leer |
| 似乎刚才没人帮过我 | Als ob mir eben keiner geholfen hätte |
n